PTAFL- компьютерная программа для обучения английскому языку.

Учебные разделы программы PTAFL

Узнайте, как PTAFL учит английскому языку.

фронтальный интерфейс PTAFL для выбора блока
Содержание:

Раздел: 'Английские слова'

Знание массы английских слов вовсе не означает способность говорить, слышать и даже читать. Словарный запас необходимое, но не достаточное условие для хорошего владения вышеуказанными тремя навыками. Говорят, в английском языке около 750 тысячи слов.

Это пугает. Но на наше счастье, для приличного   английского достаточно знать только около 10 тысяч слов и при этом хорошо оперировать “всего-то” около 2-3 тысячами слов. Как и в любом языке, в английском есть очень важные и часто употребляемые слова и есть слова, которые можно никогда и не встретить. В словарных блоках PTAFL присутствуют только те слова, которые встречаются в ежедневной речи и текстах для широкого круга читателей. 

В каждом словарном блоке программы не менее 100 английских слов. Программа случайным образом показывает вам слова из блока, запоминает ваш ответ, а потом работает с вашими ошибками. PTAFL имеет двойную систему работы над ошибками. Автор, обладая мега невосприимчивой к английскому головой, постоянно стремился создать систему надежного запоминания слов.

Раздел ‘Английские слова’ можно поделить на два подраздела. 

Первые 10 блоков слов предназначены для начинающих. В них собраны самые важные и популярные слова английского языка. Состав блоков можно посмотреть здесь и здесь. Купить здесь

В Блоке №1 даны самые базовые слова английского языка. Некоторые из них являются скелетом для этого языка. Для таких слов в программе даже дается указание посмотреть теорию. Потому что просто заучить их перевод недостаточно.  Для начинающих с нуля (или забывших) Блок №1 обязателен.

Знание даже 500 самых популярных английских слов достаточно, чтобы начинать работать с разделом ‘Предложения на английском. Это раздел 100% практики, который сам по себе расширит ваш словарный запас и, наконец-то, научит вас грамотно складывать английские слова в настоящие английские предложения. Нет, не учебные, которыми никто в реале не говорит.

Что такое блоки ‘Английских слов’ с номером выше 10? Это блоки со словами, которые не часто встречаются в устной речи, но их легко можно увидеть в печатном виде. Блоки для продвинутого уровня. В этих блоках нет таких популярных слов, типа use, give, cat, ship, sand и т.д. Такие слова есть в первых 10 блоков PTAFL-Слова

У каждого словарного блока есть аудио дополнение. Аудио-дополнения озвучивают дикторским голосом все слова, которые представлены в данном словарном блоке. Вам не придется заучивать нудные правила чтения слов, в которых, к тому же,  существует огромное количество исключений.  В этой ссылке, хоть и в шутливой форме, показана суть неэффективности заучиваний правил произношения английских слов. 

Слова из первых 10 блоков позволяют составлять и читать примерно такие предложения: 

Usually, I use a special plate to feed my cat.

А это наугад взятый фрагмент текста с обычного австралийского новостного портала:

revellers trying to leave a popular festival were left sweltering in their cars for as many as nine hours after a major traffic bungle caused gridlock chaos. Festival-goers have slammed organizers of the highly-anticipated Beyond the Valley music event, after spending hours in 30C heat trying to get home…

Если вы сходу полностью поняли этот фрагмент, то, видимо, вы вообще не нуждаетесь в разделе ‘Английские слова’Ибо ваш словарный запас явно неплох. Но остальным, чтобы перевести этот короткий текст, помимо таких простых слов, типа trying, leave, caused и т.п. нужно выучить слова:

reveller [ˈrevələ]- гуляка

sweltering [ˈsweltərɪŋ]-душный

bungle [bʌŋgl]-непонятки, халтура

gridlock [ˈɡrɪdlɒk]-пробка, тупик

goer [ˈgəʊə]-посетитель

slam [slæm]-хлопать, захлопнуть

anticipated [ænˈtɪsɪpeɪtɪd]-ожидаемый.

Все эти слова присутствуют  в блоках старше 10-го.

Если вы ищете курсы, типа “Английский для IT”, “Английский для врача” и прочие подобные приколы, то я считаю это бесполезным делом. Надо выучить сам английский до определенного уровня. Потом добавить к нему термины из желаемой области и таким образом вы получите то, что искали: Английский для IT, Английский для врача, и даже такой ужасно трудный, как Английский для бортпроводников. Я пошутил насчет ужасно трудного для бортпроводников). Но я готов  бесплатно сделать блок слов по  любой специализированной теме своим клиентам. 

Раздел: 'Предложения на Английском'

Этот раздел является ключевым для наработки навыка говорения. Для начинающих есть стартовый раздел предложений. Остальные блоки представляют собой сборники микротекстов (обычно по 100 микротекстов), в которых нет элементарных предложений, типа: Мама мыла раму. Легкие предложения усваиваются очень быстро, но потом, при повторе, такие предложения занимают ценное место в блоке и  быстро вызывают раздражение при повторах.

Поэтому в микротекстах есть разной сложности предложения, но нет элементарных. Простые, но не элементарные  предложения обеспечивают продвижение по блоку студенту даже с изначально слабой подготовкой, но не дают расслабиться и середняку.

В PTAFL вы не учите правила. Вы видите вариант перевода и сами решаете насколько хорошо вы транслировали этот микротекст.  Если Вам вдруг не будет хватать теории, имеющей прикладное значение, то её можно посмотреть в Блоге или в интернете.  Поэтому, в теоретическом материале недостатка нет. 

  Кроме того, в блоках слов с 1 по 10, которые предназначены для начинающих, есть прямые ссылки на мои  теоретические статьи прямо из программы. Я там не открываю Америку, но мне пришлось их написать, так как мне показалось, что в Интернете на первых местах выставляются не самые лучшие статьи по части английской теории (впрочем, это моё мнение). Так что самое важное не пропустите в любом случае. С учетом встроенной в программу системы работы над ошибками, время затраченное на “прохождение” одного блока предложений может составлять 2-4 недели ежедневных, 30-60 минутных занятий. Есть еще система F7- трудные предложения. Это для самой глубокой проработки наиболее сложного материала. Мощь PTAFL-Предложений впечатляет. Я заговорил “по-взрослому” только после них. Окончательно развязать язык помогают PTAFL-Тексты.

А может, вам и не нужны PTAFL-Предложения?  Попробуйте перевести сходу этот простой текст: Суп был великолепен! Я никогда не ела ничего более вкусного. Где ты взял его рецепт? Этот рецепт я взял из грузинской кухни, немного его изменил и убрал оттуда мясо. Я все супы готовлю без мяса. ;грузинская кухня-Georgian cuisine

Если перевести этот текст вам не составило особых усилий, то я вас поздравляю и предполагаю, что PTAFL-Предложения вам не нужны (хотя там немало предложений и по-серьёзней), можете сразу переходить к PTAFL-ТекстамНу, а если у вас что-то пошло не так, то читайте дальше. 

Вы можете не знать, как перевести слово сочетание “грузинская кухня”. И для начинающего такие слова могут отвлечь от работы с микротекстом. Программа старается следить за такими моментами и заранее предоставляет подсказку. В этом примере грузинская кухня-Georgian cuisine

А это лишь один вариант перевода вышеприведенного текста: The soup was great! I’ve never eaten anything more delicious. Where did you get the recipe? I took this recipe from Georgian cuisine, changed it a little, and removed the meat. I cook all soups without meat.

 В переводе есть слова, с произношением которых могут возникнуть проблемы. Поэтому к многим словам дана транскрипция. Она может быть написана “по-русски” (так было на заре становления программы и до сих пор встречается, как наследство первых версий): ‘рэсипи, или, традиционным способом: ˈʤɔːʤən kwɪˈziːn. Также в PTAFL все озвучено, но для этого нужно будет купить дополнительный модуль здесь. И послушаете правильное произношение и потренируете восприятие на слух (хотя для этого существует отдельно мощная PTAFL-AUDIO)

Вариантов перевода может быть много, тем не менее, иногда дается слово, или даже часть предложения, которое тоже может быть использовано в переводе. Это сделано для того, чтобы обучающийся не смущался тем, что его вариант не совпал с примером. Например, вместоI had pain in my leg…’  Может быть:My leg hurt…’

Все будет правильным, но все возможные правильные варианты не перечислить.

Относитесь проще к ошибкам в своей речи.  Вы не космический корабль запускаете, где ошибки  чреваты. Конечно, над ошибками надо работать, но вас однозначно поймут, даже если вы скажете ‘I were’ вместо ‘I was’. С увеличением практики, ошибок в вашей речи будет становиться все меньше естественным путем.

Раздел: 'Тексты на английском'

Работая над эффективностью программы, я обнаружил, что необходимо отдельно тренировать способность долго говорить на одну тему.  Поэтому пришлось создать раздел Тексты на английском.’

В PTAFL-Тексты смотрите описание к каждому блоку перед его покупкой, чтобы не споткнуться о слишком сложный текст, к которому вы можете быть  еще не готовым.

Программа позволяет инвертировать текст в любую сторону. Вы можете задать себе английскую часть и переводить её на русский. Либо, наоборот, отразить русский текст, и попробовать его транслировать в английский. Этот вариант предполагается по умолчанию.

У PTAFL много фишек, в разы усиливающие вашу эффективность при работе с текстом.

Давайте посмотрим пример:

Уровень: Средний (B2).

Переведите вслух:

“…По факту – это практически нулевая величина. Чтобы понять, что это за величина, можно привести пример. Представьте, что вы начали ходить по какой-то улице каждый день и каждый раз находили бы на одном и том же месте 1000 долларов в течение 1000 лет. Эти доллары клали бы туда не специально, а просто кто-то терял.  Вероятность этих событий подсчитали и она оказалась равной 10 в -12 степени. Но оказывается, что вероятность образования молекулы ДНК из нуклеотидов* в миллиарды раз меньше вероятности этого чудесного, ежедневного 1000 долларового обогащения. И это, даже еще не рассматривая вопрос условий для химических реакций на пути образования этих нуклеотидов. Когда ты начинаешь об этом задумываться, то начинаешь приходить к очевидному выводу, что такие процессы возможны только если они контролируемы извне…”

*нуклеотид-nucleotide [ˈnjuːklɪətaɪd]

Один из вариантов перевода:

‘…In fact, this is almost zero value. To understand what this value is, I can give an example. Imagine you started walking down some street every day, and every time, you would find $1,000 in the same place for 1,000 years. These dollars would not be put there on purpose, but someone would lose.  The probability of these events was calculated, and it turned out to be equal to 10 to -12 degrees. But it turns out that the probability of the formation of a DNA molecule from nucleotides* billions of times less likely is this miraculous, daily $1,000 enrichment. It is even without considering the point of conditions for chemical reactions on the way of formation of these nucleotides. When you start thinking about it, you come to the obvious conclusion that such processes are possible only if they are controlled from the outside….’

Раздел не для начинающих с нуля. Посмотрите раздел Текстов демо варианте, и если там Вам еще сложновато, то подкачайте пока свой уровень говорения в разделе ’Предложения на Английском’.

Раздел: 'Подкасты на английском'

Есть ли секреты которые позволяют понимать английскую речь?

Я считаю, что нет. Есть несколько предпосылок к быстрому и хорошему восприятию речи и главные из них, это врожденные способности и возраст. Подробнее об этом я написал здесь. Я тщательно исследовал этот вопрос и поэтому крайне скептически отношусь к очередному молодому человеку, обещающему рассказать, как научиться понимать на слух. Мои дочери воспринимают пулеметную сленговую английскую речь на 100%. Однако, они не знают, как это делают. Но при этом они могут открыть курсы понимания беглой английской речи и на собственном примере демонстрировать всем эффективность своих ‘техник’. При хорошей рекламе у них не будет проблем с учениками.

Так что же тогда делать ? Очевидно, что слушать подкасты.  Но осознавать, что при прочих равных условиях, у каждого будет разный темп прогресса в этой области. Иногда он будет настолько медленным, что человек бросит этим заниматься.  В группе риска  – кому за 30. А я, например, даже в молодости относился к тем, кто вообще никак не воспринимал англо речь. Мне ничего не помогало. Поэтому, создавая программу, я очень много экспериментировал с разделом PTAFL-Audio, пытаясь все же нащупать то, что действительно работает в этой теме. Мои тщательные исследования этого вопроса позволили мне сделать некоторые выводы, которые я изложил в вышеуказанной статье по ссылке.

Если кратко, то свет в конце туннеля есть для каждого. Но некоторым до конца этого туннеля уже не суждено добраться. Тем более, если еще пешком блуждать там в потемках и надеяться, что сейчас вам шепнут заклинание и у вас все начнет получаться.  Ну, что секретного вам может сказать репетитор, чтобы вы начали понимать английскую речь? Ничего. Он может только задавать слушать учебные подкасты. В интернете их полно и без репетиторов. У меня в Блоге они тоже есть. Все бесплатно, перевод, аудио трек, транскрибация. И я допускаю, что для среднего упорного молодого человека этого будет достаточно.

Но PTAFL дает гораздо больше, чем простое слушание подкаста в наушниках: все  теже плюшки, только в максимально удобной подаче плюс управление аудио потоком. Все вовремя, наглядно и удобно. Но и это еще не все. PTAFL имеет систему ThreePole: оригинальный аудио поток, совместимый с этой системой, по вашему желанию трансформируется в чистое дикторское произношение с любым разумным темпом или просто в русский перевод. Суть в том, что работая в PTAFL-Audio, вы значительно быстрее традиционного пути приближаетесь к тому времени, когда наступает момент, что ваш мозг, наконец-то, перестроив свои нейроны, вдруг начинает потихоньку, хотя бы кусками, выслушивать английскую речь.  И далее этот процесс будет только улучшаться.

Последовательность подкастов в PTAFL-Audio дана традиционно: от легких к сложным. Легкие подкасты очень важны в приучении уха к английскому типу речи.  Но в реале такая речь почти не встречается. Поэтому весь цикл подкастов PTAFL (а их сейчас 40) рассчитан на достижение настоящего восприятия реальной английской речи. Под чутким контролем программы идем от учебной речи до реальной. Посмотрите последовательность подкастов в магазине.

Подкасты не одноразовые. Я очень рекомендую их повторять. Но не сразу. Просто пройдя вперед, потом делать откат. Да и Программа потом сравнит успехи между прошлым разом и нынешним.

Проверьте свой уровень понимания английской речи на слух.
  • Фрагмент учебного подкаста с уровнем "Легкий" (A2, B1). 

What time is it now?
Three hours and twenty-five minutes. You have to be at the train station in an hour, do you remember that?
Of course, that's why I'm asking the time.
Well, why don't you have a watch?
Well, of course, I have one but I'm too lazy to get up and look at them.

  • Фрагмент подкаста с уровнем "Средний" (B1, B2). 

At 35, he took the post of Minister of Internal Affairs. It is one of the most influential posts in any country. At that time, powerful strikes happened throughout the country, so Churchill had a lot of worries. However, after a while, he decided to leave the Minister of Internal Affairs post and deal with the Navy.

Фрагмент подкаста с уровнем "Продвинутый" (реальная речь, уровни B2, C1) 

We've got our room set up, a house set up with what you might call a profits chamber. And we regularly have people come and stay at our at our house. Sandy's been at like a NBF* or something and some person's talking to her and Sandy says, have we met? And the lady says, yes, I've stayed at your house. Oh, sorry. Friends of our one lady friend of ours, a sister, said, you know, you need to replace your front door with a revolving door would be much more appropriate. Anyway.

*NBF-National Baptist Fellowship