Подкасты с переводом

Красная маска смерти. Эдгар Алан По. Часть 2. Подкаст на английском с переводом №16.

Красная маска смерти.

Оглавление:

Описание подкаста на английском №16.

Вторая часть рассказа знаменитого американского мастера мистических рассказов и триллеров Эдгара Алана По “Красная маска смерти.” Часть 2 из 2.

Для среднего уровня B2. 

Этот подкаст может отличаться от одноименного подкаста в программе PTAFL. 

Как программа PTAFL учит понимать английскую речь на слух рассказано тут

Подкаст также может быть использован как текст на английском для  чтения и тренировки понимания письменной английской речи.

Совет: работайте с этим текстом через программу PTAFL. Это увеличит вашу эффективность в несколько раз по сравнению с традиционными методами обучения. 

Иллюстрация к подкасту на английском Красная Маска Смерти. Голубой зал.
Голубой зал из рассказа Эдгара По "Красная маска смерти"
Аудио трек подкаста №16 на английском:

Подкаст на английском №16.

Podcast №16  Edgar Allan Poe. ‘Red mask of death.’ Part 2. 

The story is adapted for the PTAFL program by Georgy Panov.

But he also had many supporters. The prince supervised the decoration of these seven halls.

Therefore, the appearance of these halls reflected the taste of the prince. Everything was expensive and unusual. There were bizarre figures. There was a lot of beauty, but there were also things that could cause fear or disgust. Many artists wandered through the halls, entertaining the audience. Sometimes, it seemed that they painted the halls in their color.

But now the ebony clock in the black hall begins striking. For a while, everyone gets quiet, and you hear only the clock’s strike. The artists freeze as well. Everyone gets almost motionless. But once the clock gets quiet, the silent laughter goes around the halls. And again, the music is gaining strength, and the artists are cheering the crowd again, coloring themselves in the color of the tripod’s rays, which go through the colored windows.

But in the morning, none of the artists hurried to the black hall. The sunlight turned red as it passed through the blood-red glass and, together with the blackness of this hall, added fear. However, the fun continued in other halls. And now, there is a big masquerade in the castle again. The clock begins to strike midnight. As usual, the music stopped, and the dancers stopped momentarily.

And at that moment, some people noticed a strange masked man. The prince did not limit the guests in their fantasies, but there were always unspoken rules that could not be broken. The mask and clothes of this man were exactly the cases that violated these unspoken rules. At first, only a disapproval whisper appeared in the crowd. But then a condemnation hum seemed there. Even completely desperate people understand that there are things you can’t joke about.

The whole company felt neither humor nor politeness in the fancy dress of a stranger. The stranger was tall and thin, dressed from head to toe in grave clothes. The mask that hid his face was made to look like the face of a frozen corpse. You had to look very closely to see that it was not a face but a mask. However, the fancy dress of a simple dead man would not have made a great impression on this cheerful crowd, but this man reminded everyone of the Red Death. His clothes and mask were stained with blood.

When Prince Prospero first saw this figure walking slowly among the dancers, he got very annoyed. But when he saw him again, his forehead got red with rage. Who dared? – the prince exclaimed indignantly. He asked the servants standing next to him. Who dares to insult us and laugh at us?

Grab him, take off his clothes, and show me his face! We must know who we will hang on the castle wall at sunrise! Prince Prospero said this in the east hall. But his words were clearly heard in all seven hills. The prince was courageous and harsh, so the music and people stopped once he started talking. Some of the prince’s servants even paled, feeling something terrible was beginning.

Their faces began to match the blue hall where the prince was then. However, at the first moment, it was possible to notice some movement of this group towards the strange guest. But this masked man himself began to approach the prince. A strong fear took over servants, and no one dared to touch the masked man. Therefore, he quickly found himself just a meter away from the prince. However, he did not stop before the prince and continued moving.

He crossed the blue hall where the prince was, then passed through the magenta, green, orange, and white halls. When this man was in the purple hall, the prince decided to catch up with him. The prince felt ashamed of his momentary cowardliness and ran through six rooms after the proud guest. But no one followed him out of fear. In a quick rush, the prince grabbed a knife and approached this walking man from behind. But at this moment, this man suddenly turned to the prince.

It happened already at the edge of the black room. There was a sharp cry, and the prince’s knife fell on the black carpet, and Prince Prospero fell face down after it. The crowd finally rushed into the black room and grabbed this man for a moment. He was standing straight and motionless in the shadow of the black clock. But at the same moment, horror seized people. They saw nothing under the stranger’s clothes.

Everyone immediately realized that this was the Red Death. It came like a thief in the night. And it began to kill people, flooding the halls with their blood, where they just had fun. And this strange clock stopped together with stopping the life of the last reveler. And the flame of the tripods also went off. Darkness and Decomposition came to the castle.

Edgar Allan Poe, a famous American writer, was born on January 19, 1809, in the USA, in the city of Boston. He had a significant influence on the literature of the 19th century, not only in the USA but also worldwide. His works captivated the readers with an unusual plot. Mysticism, irrationality, fear, and science fiction were often present in his works. Edgar Allan Poe was not only a writer but also a poet, literary critic, and editor. His life was hard.

In addition, he suffered greatly from alcoholism. Perhaps this eventually led him to the fact that his life expectancy was very short. The writer died under strange circumstances at 40 on October 7, 1849, in Baltimore, USA.

Текст на русском языке английского подкаста №16

 Подкаст № 16. Эдгар Аллан По. ‘Красная маска смерти.’ Часть 2. 

Рассказ адаптирован Георгием Пановым для программы PTAFL.

Но у него также было много сторонников. Принц руководил работами по украшению этих семи залов.

Поэтому вид этих залов отражал вкус принца. Все было дорого и необычно. Там были причудливые фигуры. Было много прекрасного, но также были и вещи, которые могли вызывать страх или отвращение. По залам бродило много артистов, развлекая публику. Иногда казалось, что они раскрасили залы в свой цвет.

Но вот начинают бить часы из черного дерева в черном зале. На какое-то время все замолкают, и вы слышите только бой часов. Артисты замирают тоже. Все становятся почти неподвижными. Но как только часы замолкают, по залам разносится тихий смех. И снова музыка набирает силу, и артисты снова подбадривают толпу, раскрашивая себя в цвет лучей треноги, которые проникают через цветные окна.

Но в утреннее время в черный зал никто из артистов не спешил. Солнечный свет окрашивался в красный цвет проходя через кроваво-красные стекла и вместе с чернотой этого зала добавлял страха. Хотя в других залах веселье продолжалось. И вот, в замке снова большой маскарад. Часы начинают бить полночь. Как обычно, в этот момент музыка прервалась и танцующие остановились на мгновение.

И тут некоторые люди заметили присутствие странного человека в маске. Принц не ограничивал гостей в их фантазиях, но всегда существовали негласные правила, которые нельзя было нарушать. Маска и одежда этого человека как раз и были теми случаями, которые нарушали эти негласные правила. Сначала только шепот неодобрения появился в толпе. Но потом появился гул осуждения. Даже совершенно отчаянные люди понимают, что есть вещи, над которыми нельзя шутить.

Вся компания не почувствовала ни юмора, ни вежливости в маскарадном костюме незнакомца. Незнакомец был высокий и худой, с головы до ног одетый в могильные одежды. Маска, скрывавшая его лицо, была сделана так, чтобы выглядеть лицом застывшего трупа. Надо было очень хорошо присмотреться, чтобы увидеть, что это было не лицо, а маска. Впрочем, маскарадный костюм простого мертвеца не произвел бы большого впечатления на эту веселую толпу, но этот человек напомнил всем о Красной Смерти. Его одежда и маска были испачканы кровью.

Когда принц Просперо впервые увидел эту фигуру, медленно слоняющуюся среди танцующих, он очень рассердился. Но когда он увидел его снова, его лоб покраснел от ярости. Кто посмел? –воскликнул принц негодующе. Спросил он у стоявших рядом с ним слуг. Кто смеет оскорблять нас и смеяться над нами?

Схватите его, снимите с него одежды и покажите мне его лицо! Мы должны знать, кого мы повесим на восходе солнца на стене замка! Принц Просперо сказал это в восточном зале. Но его слова были отчетливо слышны на всех семи холмах. Принц был мужественным и суровым, поэтому музыка и люди смолкли, как только он начал говорить. Некоторые из слуг принца даже побледнели почувствовав, что начинается что-то ужасное.

Их лица стали соответствовать голубому залу, где в это время находился принц. Однако, в первый момент можно было заметить некоторое движение этой группы в сторону странного гостя. Но этот человек в маске сам стал приближаться к принцу. Сильный страх охватил слуг, и никто не осмелился даже прикоснуться к человеку в маске. Поэтому он быстро оказался всего в метре от принца. Однако, он не остановился перед принцем и продолжил движение.

Он пересек голубой зал, в котором находился принц, потом прошел через пурпурный, зеленый, оранжевый и белый залы. Когда этот человек находился в фиолетовом зале, принц решил догнать его. Принцу стало стыдно от его минутной трусости и он побежал через шесть комнат за гордым гостем. Но никто не последовал за ним из-за страха. В быстром порыве принц выхватил нож и подошел к этому идущему человеку сзади. Но в этот момент этот человек внезапно повернулся к принцу.

Это случилось уже на краю черной комнаты. Раздался резкий крик, и нож принца упал на черный ковер и вслед за ним упал принц Просперо лицом вниз. Толпа, наконец, бросилась в черную комнату и схватила на мгновение этого человека. Он как раз стоял прямо и неподвижно в тени черных часов. Но в этот же миг людей охватил ужас. Они ничего не увидели под одеждой незнакомца.

Все сразу поняли, что это и была Красная Смерть. Она пришла, как вор в ночи. И она начала убивать людей, заливая их кровью залы, где они только что веселились. И эти странные часы остановились вместе с остановкой жизни последнего гуляки. И пламя погасло на треногах тоже. Тьма и Разложение пришли в замок.

Э́дгар А́ллан По известный американский писатель, родился 19 января 1809 года в США, в городе Бостон. Он оказал существенное влияние на литературу 19 века не только в США, но и в мире. Его произведения захватывали читателей необычностью сюжета. Мистика, иррациональность, страх, научная фантастика нередко присутствовали в его произведениях. Э́дгар По был не только писателем, но и поэтом, литературным критиком и редактором. Его жизнь была тяжелой.

К тому же он сильно страдал от алкоголизма. Возможно, это в итоге привело его к тому, что продолжительность его жизни была очень короткой. Умер писатель при странных обстоятельствах в возрасте 40 лет 7 октября 1849 года в Балтиморе, США.

Иллюстрация к рассказу Алана По Красная маска смерти. Зловешие часы.

Остальные учебные материалы из компьютерной программы PTAFL для настоящего прокачивания вашего английского можно найти в  Словах, ТекстахАудировании и Предложениях.

Копирование материалов с этого сайта разрешено только с согласия автора и с пометкой Учебные материалы  компьютерной программы по изучению английского языка PTAFL.  Пожалуйста, уважайте авторское право. Для получения бесплатного разрешения на размешение в ваших персональных медиа пишите в контакты.