Английская грамматика

Английские артикли

Английские артикли примечательны тем, что они постоянно используются в английской речи. Но их аналогов нет в русской речи.  Именно по этой причине английские артикли вызывают серьезные проблемы у русскоговорящих.  И хотя ниже я даю краткую теорию об этих частицах английского языка, сразу замечу, что ошибки с их применением (или НЕ применением) заметно уменьшаются только при длительной практике. Для удовлетворительной наработки этого навыка нужно поработать с PTAFL-Предложениями и PTAF-Текстами. 

Английские артикли

В английском всего два артикля: 

‘a’ и ‘the’.

Артикль ‘an‘ будем считать эквивалентом ‘a‘ c той лишь разницей, что ‘an‘ используется вместо ‘a’ там, где трудно выговорить связку ‘a’+существительное, т.е. перед гласными буквами.

Попробуй сказать ‘a apple’

А вот ‘an apple’ звучит уже лучше и сказать легче.

Т.к. букву ‘h’  англоговорящие почему-то не произносят, то перед ‘h‘ тоже ставят ‘an‘:

an hour -> час

Зачем вообще нужны артикли в английском? 

Артикли позволяют выделить существительные в английском предложении.  Это может быть действующее лицо или предмет обсуждения. Английские предложения иногда бывают так запутанны, что без артиклей там будет тяжело. 

Когда используют артикль a/an?

  • Только с предметами в единственном числе.  
  • Когда мы упоминаем в разговоре  предмет (или субъект)  впервые. 

It is a dog. -> Это собака. 

В этом предложении мы впервые заговорили о некой собаке.

Если мы хотим добавить прилагательное к собаке, то оно вклинится между ‘a’ и ‘dog’:

It is a hungry dog. -> Это голодная собака.

  • Артикль ‘a’ надо поставить, если мы к нашему субъекту/предмету, можем добавить ‘какой-то’, ‘любой’, но по какой-то причине мы этого не делаем. Тогда вместо этих слов ставим ‘a’:

Take a chair and sit near me. ->Возьми стул и садись рядом со мной. 

То же самое будет, если сказать:

Take any chair and sit near me. ->Возьми любой стул и садись рядом со мной. 

  •  Ставим ‘a’ если говорим о субъекте/предмете из каких-то общеизвестных групп:

He was a pilot. -> Он был пилотом. (субъект принадлежал к группе пилотов.)

Артикль ‘a’ не ставится, когда:

  •  замещается указательными местоимениями и вообще любыми конкретизирующими словами:

It is my hungry dog. -> Это моя голодная собака.

  • другим артиклем, т.е. ‘the’

Случай с ‘the’ будет рассмотрен ниже.

  • с ‘a’ употребляются указатели на периодичность какого-то действия

I pay my taxes once a year. -> I плачу налоги раз в год.

Казалось бы, все ясно с этим ‘a’, но вот вам примерчик, ломающий благостную картину:

I look in the mirror every hour. -> Я смотрю в зеркало каждый час.

Слово ‘every’ конкретизировало слово ‘hour’, поэтому ‘a’ тут не поставлено. Но почему перед ‘mirror’ стоит ‘the’, a не ‘a’?

Вроде бы мы заговорили о неком зеркале впервые. Оно одно. Мы никак не уточняли его принадлежность, и тут, казалось бы, нужно ставить ‘a’. Так откуда взялось ‘the’

На самом деле, сюда можно поставить и ‘a’:

I look in a mirror every hour. -> Я смотрю в зеркало каждый час.

Но почти всегда при упоминании зеркала ставят ‘the’. И все к этому привыкли. Если очень хочется подчеркнуть, что зеркало не то, что ты имеешь в виду, а “какое-то”, то ставим ‘a‘.

Когда используют артикль ‘the’ ?

  • если мы уже упомянули об этом субъекте/предмете в разговоре и поэтому вместо первоначального ‘a’ должны ставить ‘the’.
  • Также мы сразу в разговоре будем использовать ‘the’, если наш собеседник заранее знает о нашем субъекте/предмете:

It is the hungry dog. -> Это голодная собака.

Мы либо уже говорили об этой собаке ранее, либо наш собеседник понимает, о какой собаке идет речь.

  •  Используем ‘the’ когда мы говорим об общеизвестных вещах в единственном числе:

The sun is shining brightly today, and there are no clouds in the sky. -> Солнце светит сегодня очень ярко, и в небе ни облачка.

Нам не надо уточнять, о каком солнце и небе мы говорим, поэтому мы ставим перед ними ‘the’

  • ‘the’ всегда ставится перед порядковыми числительными. Это вот прям очень нужно запомнить:

The first shout was loud. But the second one I hardly heard. -> Первый крик был громким. Но второй я еле услышал. 

  •  Есть слова, которые автоматом притягивают к себе ‘the’ (если нет притяжательного местоимения) в определенных значениях.

‘right/left’:

To the left ->налево/направо

Turn to the right! -> Поворачивай направо!

 ‘whole’ (целый):

The whole family gathered for the celebration. -> Вся семья собралась для празднования.

‘same’ (такой же, одинаковый):

He has the same car as me. -> У него такая же машина, как у меня. 

‘last'(последний):

It was the last day of my vacation. -> Это был последний день моего отпуска.

  • Слова ‘next’ (следующий), ‘main’ (главный):

After finishing the main course, we can move on to the next activity. -> Закончив главный курс мы сможем перейти к следующему занятию.

  • Используем ‘the’ когда нужно сказать прилагательное со словом ‘самый’:

He is the best runner among us. -> Он самый лучший бегун среди нас.

  • ‘the’ притягивают такие слова, как movie theater/theatre/cinema -> кинотеатр (у американцев)/театр/кинотеатр (у англичан)). 

(и всегда помним, что притяжательные/указательные местоимения замещают артикли в любом случае)

We will go to the theater on Saturday. -> Мы пойдем в театр в субботу.

Когда артикли не используют ?

Честно говоря, вот именно этот случай все портит. Из-за него плавают начинающие.  Как выходить из этой ситуации? Как обычно – практикой.  Большая путаница происходит с названиями стран:

Some politicians from Russia, UK, and USA discussed essential points. I listened to one reporter from the UK and one from the USA. -> Некоторые политики из России, Великобритании и США обсудили важные моменты. Я послушал одного докладчика из Великобритании и одного из США.

  • Обычно не стоит вставлять артикль ‘the’, если что-то не конкретизируется во множественном числе:

Houses cost very expensive in our area. -> В нашем районе дома стоят дорого. (дома не конкретизировали, их несколько, поэтому ‘the’ перед ‘houses’ не использовали).

  • Широкоупотребительные слова, как:

home (дом), school(школа), work (работа), university (университет), church (церковь), а также, когда мы говорим о способе передвижения – отталкивают от себя артикли со словосочетанием ‘go to’. 

Что будет, если ты к ним все же приставишь артикль? Да ничего.  Ну, может быть, если ты, например, скажешь, что ходишь в церковь, то с артиклем ты дашь понять собеседнику, что ты не просто ходишь в церковь, а ходишь в какую-то определенную церковь:

We go to church on Sundays. -> Мы ходим в церковь по воскресеньям.

Ну, давайте разберем ещё одно предложение для закрепления: 

I go to work by subway/bus/car/plane and return home by the yacht. ->  Я езжу на работу на метро/автобусе/машине/самолете и возвращаюсь домой на яхте. 

Здесь мы имеем три случая игнорирования артиклей: ‘work’ без артикля, средства  передвижения и ‘home’. Здесь обошлись без артиклей потому, что, как указано выше, перед средствами передвижения, ‘work’, ‘home’ артикли c ‘go to’ не ставятся. Это очень распространенные случаи, советую запомнить их.

Но почему же я перед ‘yacht’ все-таки поставил ‘the’ ? Нужно не ставить, если яхты дело обычное в твоей местности. Но в данном случае, добавляя ‘the’ к ‘yacht’, мы имеем в виду какую-то яхту, о которой, скорее всего, знает собеседник. 

Ну, еще раз напомню, что притяжательные и указательные местоимения всегда вытесняют любые артикли. 

Английские артикли