Подкасты с переводом

Марк Твен. Как я редактировал сельскохозяйственную газету. Часть 2. Подкаст на английском с переводом №18

Заглавная иллюстрация к рассказу М. Твена "Как я редактировал с/х газету."

Оглавление:

Описание подкаста на английском "Как я редактировал сельскохозяйственную газету. Часть 2.''

Вторая часть рассказа знаменитого американского писателя Марка Твена (настоящее имя писателя Сэ́мюэл Ле́нгхорн Кле́менс) “Как я редактировал сельскохозяйственную газету.” Часть 2 из 2.

Для средних уровней B1, B2. 

Этот подкаст может отличаться от одноименного подкаста в программе PTAFL. 

Как программа PTAFL учит понимать английскую речь на слух рассказано тут

Подкаст также может быть использован как текст на английском для  чтения и тренировки понимания письменной английской речи.

Совет: работайте с этим текстом через программу PTAFL. Это увеличит вашу эффективность в несколько раз по сравнению с традиционными методами обучения. 

Иллюстрация к рассказу М. Твена "Как я редактировал сельскохозяйственную газету."
Толпа смеётся, указывая пальцами над новым редактором сх газеты.
Аудио трек подкаста №18 на английском:

Подкаст на английском №18.

Podcast №18  Mark Twain. How I edited an Agricultural Paper. Part 2. 

The story is adapted for the PTAFL program by Georgy Panov.

I decided that since I was crazy, I had to kill someone. It would have to happen sometime anyway.

I reread one paragraph from your newspaper for confidence, then set fire to my house and ran away. I injured several people on the way and pushed one guy onto a tree. I’ll get him out of there once I need him. But passing by your office, I decided to come to you to make sure I am crazy finally. But now I see that I’m not crazy. And the guy sitting in the tree was lucky today.

I’m not going to kill him. You took a great freight away from my soul. If my mind could withstand your articles on agriculture, then nothing can destroy it anymore! Goodbye, sir. ‘ I felt a little unwell because of the injuries and arson that this man had enjoyed because I felt my connection with his crimes. But I immediately threw away these thoughts when I saw that a permanent editor had come to the office.

I thought to myself: ‘If you had gone to Egypt, as I recommended, you wouldn’t bother me working now. But you came here instead of Egypt. However, I had to expect it. ‘The editor looked sad. He looked at the mess left by that old man and two young farmers and then said: ‘It’s terrible. A bottle of glue, a spittoon, and two candlesticks were broken.

And I also see six pieces of glass. But that’s not the worst of it. The newspaper’s reputation has suffered. And I’m afraid that forever. However, I must say that the newspaper has never been in such demand before. It has never been sold in such big numbers and has never become so famous.

But is it possible to get glory through madness and stupidity? My friend, I want to tell you the street is full of people, some even sitting on fences, waiting to look at you. They think you’re crazy. And most likely, they are right. Actually, it is impossible to make another conclusion after reading your agricultural articles. You shamed journalism.

Why did you decide that you could be the editor of an agricultural newspaper? It seems you are not even familiar with the elementary concepts of agriculture. You don’t distinguish a plow from a scythe. You are writing about the molting season of cows. You recommend taming a polar cat because of his playfulness and because he catches rats perfectly! Your remark that mollusks would lie quietly if the music was turned on for them was extra, completely extra.

Nothing bothers mollusks. They always lie quietly. Mollusks are completely indifferent to music. Oh, heavens, my friend! I’ve never seen anything like it. And your remark that horse chestnut is steadily increasing in price can destroy this newspaper forever.

I want you to leave immediately. I don’t need a vacation anymore. I won’t be able to enjoy it while you occupy the editor’s chair at this newspaper. I’m even afraid to imagine what you would advise readers in the next newspaper issue. I go crazy when I remember what you wrote about oyster beds in the ‘Landscape Gardening’ section. In short, I want you to leave.

No one in the world can convince me to go on vacation again. Why didn’t you tell me you don’t understand anything about agriculture? ! ‘ . . .

Why didn’t I tell you, the son of cauliflower, that I don’t know anything about agriculture? Yes, this is the first time I have heard that such a thing should be said! I have been working in journalism for fourteen years, and I only heard from you that someone must know something to edit a newspaper. Oh, you are a turnip! Who writes about the theater for second-rate newspapers? A bunch of shoemakers and pharmacist’s assistants.

They know as much about good acting as I do about farming. Who reviews books? People who have never written anything. Who writes the most popular financial articles? People with a hole in their pocket. Who writes about the Indian wars?

Are those gentlemen who don’t know the name of an Indian’s house? They’ve never even seen a tomahawk. Who calls for abstinence and writes about the dangers of drunkenness? People who will calm down and sober up only in the grave. Therefore, who edits agricultural newspapers? Losers who were unlucky to become poets or write a novel even for the tabloid press.

They couldn’t do sensations, drama, or even be a city observer. Therefore, they come to work in a rural newspaper, hoping to stay in it only for a short time. Are you trying to tell me something about the newspaper business? Ha-ha, sir, I know everything about it, from A to Z! And I tell you, the less a person knows, the more noise he makes and earns more. God knows, if I was ignorant and arrogant instead of educated and humble, I could become very famous in this cold and selfish world.

I’m leaving, sir. You have offended me and have been very unfair to me. It doesn’t make sense to stay here! But I have fulfilled my promises. I fulfilled my contract as much as I was allowed to do. Did I promise I would make your newspaper interesting for all population segments?

And I did it. I promised I would increase the circulation to twenty thousand copies. And I would have done it if I had two more weeks. And I would give you the best readers the agricultural newspaper has ever had! There would not be a single farmer among them, not a single person who could distinguish a watermelon tree from a peach branch, even to save his life. Not me, but you will lose from my leaving.

Oh, you are a turnip bush. Goodbye. ‘ And I left.

Текст на русском языке английского подкаста №18

 Подкаст № 18. Марк Твен. Как я редактировал сельскохозяйственную газету. Часть 2.

 Рассказ адаптирован для PTAFL программы Георгием Пановым.

‘Я решил, что раз я сумасшедший, значит надо кого-нибудь убить. Это все равно когда-нибудь должно случиться.

Я перечитал один абзац из вашей газеты для уверенности, потом поджег свой дом и убежал. Я покалечил нескольких человек по дороге и загнал одного парня на дерево. Я достану его оттуда, как только он мне понадобится. Но проходя мимо вашей конторы, я решил зайти к вам, чтобы окончательно убедиться в том, что я сумасшедший. Но теперь я вижу, что я не сумасшедший. И тому парню, что сидит на дереве, сегодня повезло.

Я не буду его убивать. Вы сняли с моей души большой груз. Если мой разум смог выдержать ваши статьи по сельскому хозяйству, то уже ничто не сможет его разрушить! До свидания, сэр. ‘ Я почувствовал себя немного нехорошо из-за увечий и поджога, от которых балдел этот человек, потому что я почувствовал свою причастность к его преступлениями. Но я тотчас прогнал эти мысли, когда увидел, что в офис пришел постоянный редактор.

Я подумал про себя: ‘Вот если бы ты поехал в Египет, как я рекомендовал, то ты сейчас не мешал бы мне работать. Но ты вместо Египта приехал сюда. Впрочем, я должен был ожидать этого. ‘Редактор выглядел грустным. Он посмотрел на беспорядок, которые оставили тот дед и два молодых фермера, а затем сказал: ‘Все очень плохо. Разбита бутылка клея, плевательница и два подсвечника.

А также я вижу шесть осколков стекла. Но это еще не самое худшее. Пострадала репутация газеты. И я боюсь, что навсегда. Правда, я должен сказать, что никогда раньше газета не пользовалась таким спросом. Она никогда не продавалась такими большими количествами и не становилась такой известной.

Но разве можно прославляться безумием и глупостью? Друг мой, я хочу сказать вам, что улица полна людей, некоторые даже сидят на заборах, ожидая посмотреть на вас. Они думают, что вы сумасшедший. И скорее всего они правы. По-видимому, нельзя сделать другой вывод после прочтения ваших сельскохозяйственных статей. Вы опозорили журналистику.

Почему вы решили, что вы можете быть редактором сельскохозяйственной газеты? Кажется, вы не знакомы даже с элементарными понятиями сельского хозяйства. Вы не отличаете плуг от косы. Вы пишите о сезоне линьки у коров. Вы рекомендуете приручить полярного кота из-за его игривости, а также потому, что он отлично ловит крыс! Ваше замечание о том, что моллюски будут лежать тихо, если для них включить музыку, было лишним, совершенно лишним.

Моллюсков ничего не беспокоит. Они всегда лежат тихо. Моллюскам совершенно безразлична музыка. О, Небеса, друг мой! Я никогда не видел ничего подобного. А ваше замечание о том, что конский каштан неуклонно растет в цене, может уничтожить эту газету навсегда.

Я хочу, чтобы вы немедленно ушли. Мне уже не нужен отпуск. Я не смогу им наслаждаться, пока вы занимаете кресло редактора в этой газете. Мне даже страшно представить, что вы бы насоветовали читателям в следующем номере газеты. Я схожу с ума, когда вспоминаю, что вы писали про устричные грядки в разделе ‘Ландшафтное Озеленение’. Короче, я хочу, чтобы вы ушли.

Никто на свете не сможет меня убедить пойти в отпуск еще раз. Почему вы мне не сказали, что ничего не понимаете в сельском хозяйстве? ! ‘Почему я не сказал вам, сыну цветной капусты, что я ничего не смыслю в сельском хозяйстве? Да я впервые слышу, что такое надо говорить! Я работаю в журналистике уже четырнадцать лет, и я только от вас слышу, что кто-то должен что-то знать, чтобы редактировать газету.

Эх ты, репа! Кто пишет о театре для второсортных газет? Кучка сапожников и помощников аптекарей. Они знают о хорошей актерской игре столько же, сколько я о сельском хозяйстве. Кто рецензирует книги? Люди, которые никогда ничего не писали.

Кто пишет самые популярные финансовые статьи? Люди с дыркой в кармане. Кто пишет о войнах с индейцами? Это те джентльмены, которые не знают, как называется дом индейца? Они даже никогда не видели томагавка. Кто призывает к воздержанию и пишет о вреде пьянства?

Люди, которые успокоятся и протрезвеют только в могиле. Поэтому, кто редактирует сельскохозяйственные газеты? Неудачники, которым не повезло стать поэтами или написать роман даже для желтой прессы. Они не смогли делать сенсации, драмы или даже быть городским обозревателем. Поэтому они приходят работать в сельскую газету, надеясь задержаться в ней только на короткий срок. Вы пытаетесь рассказать мне что-то о газетном бизнесе?

Ха-ха, сэр, да я знаю о нем все, от А до Я! И я говорю вам, что чем меньше человек знает, тем больше шума он делает и больше зарабатывает. Видит Бог, если бы я был невежественным и наглым, а не образованным и скромным, я смог бы стать очень известным в этом холодном и эгоистичном мире. Я ухожу, сэр. Вы обидели меня и были очень несправедливы ко мне. Нет смысла тут оставаться!

Но я выполнил свои обещания. Я исполнил свой контракт настолько, насколько мне было позволено это сделать. Я обещал, что сделаю вашу газету интересной для всех слоев населения. И я это сделал. Я обещал, что увеличу тираж до двадцати тысяч экземпляров? И я сделал бы это, если бы у меня было еще две недели.

И я бы дал вам самых лучших читателей, которых сельскохозяйственная газета никогда не имела! Среди них не было бы ни одного фермера, ни одного человека, который смог бы отличить арбузное дерево от персиковой ветки, даже, чтобы спасти свою жизнь. Не я, а Вы проиграете от моего ухода. Эх, ты, куст репы. Прощай. ‘ И я ушел.

Одна из иллюстраций к рассказу М. Твена "Как я редактировал с/х газету."

Остальные учебные материалы из компьютерной программы PTAFL для настоящего прокачивания вашего английского можно найти в  Словах, ТекстахАудировании и Предложениях.

Копирование материалов с этого сайта разрешено только с согласия автора и с пометкой Учебные материалы  компьютерной программы по изучению английского языка PTAFL.  Пожалуйста, уважайте авторское право. Для получения бесплатного разрешения на размешение в ваших персональных медиа пишите в контакты.