Подкасты с переводом

Однажды в Сиднее. Подкаст на английском с переводом № 6.

Оглавление:

Описание подкаста на английском "Однажды в Сиднее."

Трагикомичная история, случившаяся с автором этого текста, показывающая почему иногда полезно знать английский язык 😉 Особенно, когда находишься в англоязычной стране.

В учебных целях речь замедлена на 10% .

Этот подкаст может отличаться от одноименного подкаста в программе PTAFL. 

Для среднего уровня B1 (начинающий в среднем уровне). 

Как программа PTAFL учит понимать английскую речь на слух рассказано тут

Этот подкаст также может быть использован как текст на английском для тренировки понимания письменной английской речи.

Совет: работайте с этим подкастом через программу PTAFL. Это увеличит вашу эффективность в несколько раз по сравнению с традиционными методами обучения. 

Однажды в Сиднее. Подкаст на английском с переводом № 6.
Аудио трек подкаста №6 на английском:

Английский текст подкаста "Однажды в Сиднее"

© Georgy Panov, 2023
Once in Sydney.  Подкаст №6

This is a real story. It happened around 2010, but I still remember it in detail. It was very funny and sad at the same time. I then first came to Australia, to its unofficial capital Sydney as a tourist. Before that I had only been to one country oversee in my life. But that country did not surprise me much. But in Australia there were many things amazing to me. This impression was further strengthened by the fact that I arrived there at the end of December.

 In Moscow I was going to the airport when it was minus 20 outside and already in 24 hours, when I left the Sydney’s airport, hot air of 35 degrees hit me in the face. Cars drove on the ‘wrong’ side there, electrical plugs had a bad design. I still didn’t change that opinion about this. In the market I saw vegetables and fruits that I didn’t even know about and so on. I came to Australia with my work colleague. I have to say straight away that the level of my English was terrible. My colleague had the same English.

Nevertheless, we started visiting different interesting places and one day we went for a ride a small ferry. These ferries worked not only as touristic ships but as public transport. They had stops at different places where you could go ashore. On the back way you could use another ferry. So, we sailed to one bay and there we decided to go ashore, where I saw a sign on which it was written that about 80 years ago about 50 sharks were caught in this bay. Wow! This bay looks so cute, but sometime it was full of sharks. It’s probably not safe to swim here even nowadays.

 Such were my thoughts. It was very hot at that day and I looked like as if I just finished swimming. I was wearing slippers without socks, shorts and an unbuttoned summer shirt. We decided walking around that area and eventually come to a well-known in the world fast food restaurant. I decided to take a milk shake or often called simply shake. But I didn’t know how to ask it. Well, okay, this is not a problem. I thought about it and bravely came to the employee of this establishment who was standing behind the check out. I, please, uh, mmm, well, it’s, brrrr, vanilla.

I depicted a glass with one hand and another hand, with the help of the index finger, beat the air there, at the same time roaring ‘brrr’, hoping that the young woman will understand me correctly. Do you want a shake? Instead of the word shake, I heard something about ‘shark’. I thought: Well, you had a lot of sharks here, I saw your sign. Maybe there are many sharks are still swimming at you bay. But I’ve already realized that swimming there is not safe. But I wasn’t going to swim there.

Why did she think that I swam? I’m just dressed as if I was swimming recently. Why did she start to talk to me about sharks? Does she have no one to talk to about this? Such thoughts were in my head. Young woman, I need…. brrr. I again made the magical gestures that I already showed her with my hands. Only, it seems, at this time I depicted this stronger and longer. Do you want a shake? Do I understand you correctly? She said something else, but I heard something about sharks again. Those sharks are again! What are you attached to this damn sharks? Fool! Fool! Why do they hire such stupid people to work?

I want to buy a shake! I just want to buy a shake! I don’t care about your sharks! I wanted to say many offended words to her but I couldn’t speak English. Instead of it I started excitedly speaking in Russian. I called my colleague and asked her to explain to this fool behind the checkout that I don’t want to talk about sharks, I just want to buy an ice cream shake. Unfortunately, I can’t help you, I don’t know how to tell her about your shake. She answered me so. For the third time I repeated my magical but useless hand gestures.

But this time my roaring ‘brrr’ was somehow plaintive. At this time, a man from the hall, looking at my suffering, tried to help me. He came up to me and said: Hi, maybe you speak Spanish or French? No! Where are you from? We are from Russia! Oh, unfortunately, I don’t know Russian, he said. Does anyone speak Russian here? The man said this question loudly towards the hall. Hahaha. In Sydney, you could hear a big number of world languages, but Russian sounds pretty rarely here. In general, the answer as expected did not follow.

 At that moment, I heard that the ‘stupid’, in my view, young woman called me. I turned to her and saw that she brought me a vanilla shake and put it in front of me. Did you want it? Uh, mmm, yes! I said something else, being in shock. However, at that moment I didn’t completely realize yet my shame. It came to me a little later. I heard the word ‘shake’ as the word ‘shark’. But it doesn’t justify me that I started straight away thought badly of this young woman. Moreover, over the events were developing, instead of starting to doubt myself I only increased my negative impression of the person trying to help me.

Of course, I behaved like a complete idiot but on the other hand, as my colleague later told me, it looked very funny.

Перевод подкаста на русский язык.

© Георгий Панов, 2023

Однажды в Сиднее. Подкаст № 6.

Это реальная история. Это произошло примерно в 2010 году, но я до сих пор помню это в деталях. Это было очень смешно и грустно одновременно. Тогда я впервые приехал в Австралию, в ее неофициальную столицу Сидней в качестве туриста. До этого я был только в одной стране за всю свою жизнь. Но эта страна меня не сильно удивила. Но в Австралии было много вещей, которые меня поразили. Это впечатление еще больше усилилось тем фактом, что я приехал туда в конце декабря.

 В Москве я ехал в аэропорт, когда на улице было минус 20, и уже через 24 часа, когда я покидал аэропорт Сиднея, мне в лицо ударил 35-градусный горячий воздух. Машины там ехали “не по той” стороне, электрические вилки имели дурную конструкцию. Я до сих пор не изменил своего мнения по этому поводу. На рынке я видел овощи и фрукты, о которых даже не знал, и так далее. Я приехал в Австралию со своим коллегой по работе. Я должен сразу сказать, что уровень моего английского был ужасен. У моего коллеги был такой же английский.

 Тем не менее мы начали посещать разные интересные места и однажды отправились прокатиться на небольшом пароме. Эти паромы работали не только как туристические суда, но и как общественный транспорт. У них были остановки в разных местах, где можно было сойти на берег. На обратном пути вы могли воспользоваться другим паромом. В общем, мы приплыли в одну бухту и там решили сойти на берег, где я увидел табличку, на которой было написано, что около 80 лет назад в этой бухте было поймано около 50 акул. Ого! Эта бухта выглядит такой милой, но когда-то в ней было полно акул. Наверное, даже в наши дни здесь небезопасно купаться.

 Таковы были мои мысли. В тот день было очень жарко, и я выг лядел так, как будто только что закончил купаться. На мне были тапочки без носков, шорты и расстегнутая летняя рубашка. Мы решили прогуляться по этому району, и в конце концов пришли в известный в мире ресторан быстрого питания. Я решил взять молочный коктейль или, как его часто называют, просто шейк. Но я не знал, как спросить об этом. Ну, ладно, это не проблема. Я подумал об этом и смело подошел к сотруднице этого заведения, которая стояла за кассой. Я, пожалуйста, эм, ммм, ну, это, бррр, ваниль.

 Я изобразил стакан одной рукой, а другой рукой, с помощью указательного пальца, взбил там воздух, одновременно рыча ‘бррр’, надеясь, что девушка поймет меня правильно. Хочешь коктейль? Вместо слова ‘шейк’ я услышал что-то о ‘акуле’. Я думал: Ну, у вас здесь было много акул, я видел вашу вывеску. Может быть, в вашей бухте все еще плавает много акул. Но я уже понял, что плавать там небезопасно. Но я и не собирался там плавать. Почему она подумала, что я купался? Я просто одет так, как будто недавно купался.

 Почему она начала говорить со мной об акулах? Неужели ей не с кем поговорить об этом? Такие мысли были у меня в голове. Девушка, мне нужно…. бррр. Я снова сделал магические жесты, которые уже показывал ей своими руками. Только, кажется, на этот раз я изобразил это сильнее и дольше. Хотите коктейль? Правильно ли я вас поняла? Она сказала что-то еще, но я снова услышал что-то об акулах. Опять эти акулы! Что ты привязалась к этим чертовым акулам? Дура! Дура! Почему они нанимают на работу таких глупых людей?

 Я хочу купить коктейль! Я просто хочу купить коктейль! Мне плевать на ваших акул! Мне хотелось сказать ей много обидных слов, но я не мог гово рить по-английски. Вместо этого я начал взволнованно говорить по-русски. Я позвал свою коллегу и попросил ее объяснить этой дуре за кассой, что я не хочу говорить об акулах, я просто хочу купить коктейль из мороженого. К сожалению, я не могу тебе помочь, я не знаю, как рассказать ей о твоем коктейле. Так она мне ответила. В третий раз я повторил свои волшебные, но бесполезные жесты руками.

 Но на этот раз мое ревущее ‘бррр’ было каким-то жалобным. В это момент какой-то мужчина из зала, глядя на мои страдания, решил мне помочь. Он подошел ко мне и сказал: Привет, может быть, вы говорите по-испански или по-французски? Нет! Откуда вы? Мы из России! ‘Ох, к сожалению, я не знаю русского’ сказал он. Здесь кто-нибудь говорит по-русски? Мужчина громко произнес вопрос в сторону холла. Хахаха. В Сиднее можно было услышать большое количество мировых языков, но русский здесь звучит довольно редко. В общем, ответа, как и ожидалось, не последовало.

 В этот момент я услышал, что ‘глупая’, на мой взгляд, девушка позвала меня. Я повернулся к ней и увидел, что она принесла мне ванильный коктейль и поставила его передо мной. Ты этого хотел? Э-э, ммм, да! Я сказал что-то еще, находясь в шоке. Однако в тот момент, я еще не до конца осознал свой позор. Это пришло ко мне немного позже. Я услышал слово ‘шейк’ как слово ‘акула’. Но это не оправдывает меня за то, что я сразу начал плохо думать об этой девушке. Более того, по мере развития событий, вместо того, чтобы начать сомневаться в себе, я только усилил свое негативное впечатление о человеке, пытающемся мне помочь.

 Конечно, я вел себя как полный идиот, но, с другой стороны, как позже сказала  моя коллега, это выглядело очень забавно.

Однажды в Сиднее. Подкаст на английском с переводом № 6.

Остальные учебные материалы из компьютерной программы PTAFL для настоящего прокачивания вашего английского можно найти в  Словах, ТекстахАудировании и Предложениях.

Копирование материалов с этого сайта разрешено только с согласия автора и с пометкой Учебные материалы  компьютерной программы по изучению английского языка PTAFL.  Пожалуйста, уважайте авторское право. Для получения бесплатного разрешения на размешение в ваших персональных медиа пишите в контакты.